ofの使い方

OFはOFFではない!

英語に出てくるOFはOFFではありません。

OF=「の」

という接続の意味です。

 

the bus of hato bus.

 

の場合

はとバスバス

 

ということになります。

接続詞ですが、英語と日本語では前後が入れ替わっています。

よく、英語と日本語は語順が逆になる!とか言われます。

それが、これなんですね。

語順を入れ替えないと「バスのはとバス」になってしまいます。

なんか、「のはとバス…?」と思われそうな文ですね。

日本語では「の」「は」「と」のどれも接続詞なので、わかりにくいです。

英語なら簡単ですね。

 

はとバスいいよ!

本文中ではとバスを使ったので、はとバスを全力で推しておきます。

例文は「these is bus of the hato bus.」のほうがよかったかな?

とか、少し思っていますが、まあいいや。